granny_m: (Default)
[personal profile] granny_m

Коротко и ясно.


bolland

Голландский переводчик Ханс Болланд делом своей жизни считал перевод полного собрания сочинений А.С.Пушкина. Он также перевел стихи Лермонтова, Крылова, Мандельштама, Ахматовой, Гумилева, Набокова, Рейна, Ерофеева, Губермана, а также роман «Бесы» Достоевского. В связи с этим ему присудили премию имени А.С.Пушкина. Российское посольство передало ему приглашение в Кремль, чтобы премию вручил лично Президент В.В.Путин. Церемония должна состояться в День народного единства 4 ноября.

Узнав о присуждении премии, Ханс Болланд направил в Посольство РФ письмо:

«Будучи пламенным апостолом – более правильных слов не могу подобрать – Анны Ахматовой, к которой пропитан безграничным уважением, я должен быть твердым, когда этого требует истина.
Я бы с огромной благодарностью принял оказанную мне честь, если бы не Ваш президент, поведение и образ мыслей которого я презираю. Он представляет большую опасность для свободы и мира нашей планеты. Дай Бог, чтобы его «идеалы» в ближайшее время были полностью уничтожены. Любая связь между ним и мной, его именем и именем Пушкина для меня отвратительна и невыносима».


ОТСЮДА
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

granny_m: (Default)
granny_m

February 2026

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 31st, 2026 01:15 am
Powered by Dreamwidth Studios